30بوک
کتاب عمومی
ادبیات
آموزش، نقد و نظریه
آنچه در مورد ترجمه باید دانست

آنچه در مورد ترجمه باید دانست

(3)

موجود نیست

دفعات مشاهده کتاب
303

علاقه مندان به این کتاب
4

می‌خواهند کتاب را بخوانند
0

کسانی که پیشنهاد می کنند
0

کسانی که پیشنهاد نمی کنند
0

نظر خود را برای ما ثبت کنید

توضیحات کتاب آنچه در مورد ترجمه باید دانست

انتشارات علم منتشر کرد:
در طی ده سال تدریس متون ترجمه در دانشگاه های مختلف و آشنایی با مشکلات دانشجویان در مقاطع مختلف با مسائل مربوط به ترجمه و سالها سخنرانی و جمع آوری مطالب مفید از مجلات و کتاب های بزرگان ترجمه و اَشنایی با سبک تدریس اساتید برتر ترجمه در ایران، به کمک دانشجویان ارشد مترجمی بر آن شدیم که مطالب کلیدی و کاربردی و حتی مثال های جمع شده از بیش از صد کتاب را در کتابچه حاضر گرد آوری کرده و تقدیم دانشجویان مترجمی کنیم. مطالب این کتاب را در دوازده فصل گنجاندیم که همان طور که در فهرست مشاهده میکنید تعریف، تاریخ، مراحل و انواع ترجمه، مقوله های فرهنگی و اجتماعی، بررسی ترجمه قرآن و متون مذهبی، نقد و ارزیابی ترجمه، تئوری های ترجمه، معرفی ترجمین شاخص ایرانی و نمونه هایی از ترجمه ایشان، نمونه هایی از ترجمه ماشینی وآثار ترجمه شده ادبی و تمارین ترجمه متون مختلف سیاسی، اجتماعی، اقتصادی و علمی را شامل میشود.
فروشگاه اینترنتی 30 بوک

نظرات کاربران (0)

نظر شما در مورد این کتاب

امتیاز شما به این کالا:

نظرات دیگر کاربران

بریده ای از کتاب (0)

بریده ای از این کتاب

بریده های دیگر کاربران

عیدی