

روزگار سخت
انتشارات نیماژ منتشر کرد:
«روزگار سخت» آخرین رمان ماریو بارگاس یوسا، نویسندهی شهیر پرویی، است که در اکتبر 2019 بهزبان اسپانیایی منتشر شده است. تا زمان ترجمهی اثر به فارسی هنوز حتی به انگلیسی برگردانده نشده بود. ترجمهی فارسی «روزگار سخت» از روی متن اسپانیایی انجام شده است.
داستان به مداخلهی ایالاتمتحدهیآمریکا در گواتمالا و مشکلات سرراهِ دولت مردمی خاکوبو آربنز در نیمهی قرن بیستم میپردازد:
رئیسجمهوری باور داشت با ترویج دموکراسی و سرمایهداری آمریکایی در کشورش میتواند گواتمالا را به مدلی برای پیشرفت دیگر کشورهای آمریکای لاتین تبدیل کند. اما مسیر تحقق رؤیای او بهشکلی دیگر پیش رفت و ایالاتمتحده نقشهی دیگری چید که…
یوسا، آخرین بازمانده از نویسندگان مشهور به «جریان شکوفایی» است. به اعتقاد برخی منتقدان، از سال 2002 به این سو یعنی پس از انتشار رمان «سور بز»، در سراشیب عمر نویسندگی قرار گرفته بود. اما با رمان «روزگار سخت» بار دیگر به دوران اوج بازگشته است. چنان قدرتمند که یادآور این مثل است که دود هنوز هم از کنده بلند میشود. خاصه آنکه یکی از روایتهای این کتاب حول محور شخصیت تروخیو میگذرد. ارتباطی ساختاری با سور بز نیز برقرار میکند.
یه بار مجبور شدم مردی رو با شکنجه سرحرف بیارم. وسط شکنجه، یهدفعه هوس کردم بزنم زیر آواز و شعرهای آمادو نِروو رو که مادرم خیلی دوست داشت فریاد زدم. به این کارها عادت ندارم، منظورم آوازخونی و شعرخونیه. هرگز برام پیش نمیآد جز مواقعی که مجبور میشم کسی رو شکنجه کنم تا سرحرف بیاد. نمیدونم از کِی شیفتهی این کتاب شکنجههای چینی شدم. بارها و بارها خوندمش، خوابش رو دیدم، تا جایی که تصاویرش رو بهوضوح بهیاد دارم. میتونستم تکرارشون کنم. واسهی همین، مطمئنم اگه نسخهای از کتاب شکنجههای چینی رو داشتی، هیچکدوم از اون قهرمانها لال نمیموندن...
فروشگاه اینترنتی 30بوک
شاید بپسندید














از این نویسنده














از این مترجم













