نظر خود را برای ما ثبت کنید
انتشارات روشنگران منتشر کرد:
نوستالژی اصطلاحی برای بیان دوری و دلتنگی و بهمعنای رنجِ بیخبری است. از من، دوری و نمیدانم چه بر تو میگذرد. از وطنم دورم و نمیدانم آنجا چه میگذرد. آیا تا به حال از زادبوم خود دور ماندهاید؟ در دورماندگی، کوندرا از دوری و بیخبری از سرزمین مادری و بازگشت به آن برایمان میگوید. آیا دورماندگی، همواره فراقزدگی و غم غربت را در پی دارد؟ آیا در دنیای امروز میتوان اُدیسه، حماسۀ بنیانگذار نوستالژی را درک کرد؟
در این رمان، نویسنده از بیخبری میگوید: بیخبری از وطن، بیخبری از یکدیگر و بیخبری از خویشتنِ خویش. شخصیتهای اصلی داستان از موقعیت کنونی زندگی بشر ناخرسندند: از آسمانخراشهایی که جای چشمانداز روستایی را گرفتهاند، از موسیقی بدلشده به قیلوقال و از احیای نظام سرمایهداری...
گرچه زبان مادری او زبان چک است، کوندرا از 1993 آثارش را به زبان فرانسه مینگارد و خود را نویسندهای فرانسوی میداند. رمان دورماندگی نیز که در سال 2000 نگاشته شده، از این قاعده مستثنا نیست. چهبسا از این اثر برگردانهای فارسیِ دیگری نیز وجود داشته باشد که خود ترجمهای از ترجمهای دیگرند؛ لیک متن حاضر برگردانی است از همان نسخۀ اصلی که کوندرا به قلم خود و به زبان فرانسه نگاشته است.
فروشگاه اینترنتی 30بوک
تلفن تماس: 67379000-021
ایمیل: info@30book.com
اواسط سال 1393 بود که چند تا جوان، صمیمی، پرانرژی و لبریز از ایده، بهعنوان یک دارودستهی تبعیدیِ کرمِکتاب دور هم جمع شدیم تا به رویای معرفی و فرستادن کتاب به دوردستترین کتابخوارهای ایران برسیم. ما نه عینک گرد میزنیم، نه سبیل بلند داریم (به جز یک مورد) و نه زیاد اهل کافه رفتنیم.
ما تیم بچهمعمولیهای 30بوک هستیم: ذلهکنندهی سرمایهگذارهای دستبهعصا، حامیان تمامعیار احمقانهترین و جسورانهترین ایدهها، و کَنهی حل غیرممکنترین مسئلهها. اگر جوانید (دلتان را میگوییم!)، یک جای خالی هم برای شما توی بوفه کنار گذاشتهایم. به دنیای 30بوک خوش آمدید!
© 1393-1403 | تمامی حقوق این سایت متعلق به فروشگاه اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی 30بوک می باشد.