

ترمینولوژی تحلیلی فیلمنامه
انتشارات چشمه منتشر کرد:
هر زبان برای خلق یک ترمینولوژی واحد در حوزه ای تخصصی مثل فیلم نامه نه فقط محتاج ترجمه، بلکه نیازمند تألیف نیز هست. در تأليف مؤلف مجبور است صرفا به خلق واژه یا معادل سازی های مشابه از زبان بیگانه اکتفا نکند، بلکه واژه را تبدیل به مفهوم کند و با ذکر مثال های متعدد منظورش را از آن واژه برساند و نیز آن را کدگشایی کند. کدگشایی کلمات به شکل مفاهیم، که کمترین تناقض و بیشترین هژمونی مجاب کنندگی را داشته باشد، منجر به ترمینولوژی واحد میان کارشناسان فیلم نامه خواهد شد.
کتاب ترمینولوژی تحلیلی فیلم نامه در واکنش به این معضل نوشته شده است. پرسش ساده است: آیا در حوزه ی فیلم نامه می توانیم دارای ترمینولوژی واحد باشیم؟ این ترمینولوژی تا چه اندازه می تواند قانع کننده و کاربردی باشد؟ هدف این نیست که تعریف مفاهیم اجماع پذیر باشند، بلکه هدف این است که چالش برسر مفاهیم به منزله ی گفتمانی فیلم نامه نویسی آغاز شود.
فروشگاه اینترنتی 30بوک
شاید بپسندید













