سرگذشت ترجمه های من

(0)
نویسنده:

موجود نیست

دفعات مشاهده کتاب
971

علاقه مندان به این کتاب
16

می‌خواهند کتاب را بخوانند
0

کسانی که پیشنهاد می کنند
1

کسانی که پیشنهاد نمی کنند
0

نظر خود را برای ما ثبت کنید

توضیحات کتاب سرگذشت ترجمه های من

انتشارات علمی فرهنگی منتشر کرد:
سرگذشت ترجمه های من روایت خودنوشت محمد قاضی، مترجم پیشکسوت فارسی، از چند و چون و دقایق حرفه ترجمه است.
تسلط کم نظیر قاضی بر زبان فارسی، زبردستی وی در ترجمه، شمار فراوان آثار، دانش وسیع و قریحه وی در انتخاب آثار او را در جایگاهی قرار داده است که بی تردید کارنامه آثار و تراجم او فصلی ممتاز از تاریخ ترجمه در دوره های متأخر خواهد بود.
روش وی در تدوین کتاب، روایت شکل گیری ایده ترجمه و انتخاب اثر، معرفی ضمنی آن و ارائه نمونه ای از متن مترجم است. او در این کتاب با آغاز از روایت ترجمه کلود ولگرد ویکتور هوگو در آغاز دهه بیست شمسی (در 1317) تا بازگویی ماجرای ترجمه دن کیشوت، سمرقند، کوروش کبیر، ماجرای دلکش ترجمه ده ها اثر دیگر را آورده است. به نحوی که این کتاب، کتابی است متضمن کارکردهایی متنوع شامل بازگویی بخشی از تاریخ ترجمه، معرفی سبک ترجمه، و معرفی کتاب ترجمه شده و ارائه منتخب متون.
علاوه بر آن، بازگویی فراز و فرودهای حرفه ای، وقفه ها، و دشواری های ترجمه کارکردی تعلیمی به کتاب بخشیده است. با این وصف سرگذشت ترجمه های من را می توان فرهنگ ترجمه های محمد قاضی دانست.
فروشگاه اینترنتی 30بوک

نظرات کاربران (0)

نظر شما در مورد این کتاب

امتیاز شما به این کالا:

نظرات دیگر کاربران

بریده ای از کتاب (0)

بریده ای از این کتاب

بریده های دیگر کاربران

عیدی