نظر خود را برای ما ثبت کنید
انتشارات نی منتشر کرد:
شنام لوکیوس آنائیوس سنکا (4 قبل از میلاد ـ 65 بعد از میلاد) در مقام خطیب و فیلسوف رواقی چنان که بایست شناخته شده است. اما سنکا از بزرگ ترین نمایشنامه نویسان رم باستان نیز بوده است و آثار او هم به سبب کیفیت و هم به سبب جایگاهی که در تاریخ تراژدی غرب دارد، شایان توجه بیش تر است. سنکا مضمون نمایشنامه های خود را از اساطیر یونان وام گرفته و همه نمایشنامه هایش، غیر از توئستس، داستان هایی را باز می گوید که قبلاً در آثار آیسخولوس و سوفوکلس و ائوریپیدس خوانده ایم. اما سنکا در میان این سه تن به ائوریپیدس بیش تر توجه داشت و اغلب تراژدی هایش برگرفته از آثار ائوریپیدس است. سنکا تراژدی یونانی را بر روی زمین آورد و به شخصیت هایش چهره ای کاملاً انسانی بخشید و شعری باشکوه و شیوا را در روایت این غمنامه های ماندگار انسانی به کار گرفت. مضمون آثار او بیش از هر چیز عشق و نفرت و انتقام است و در توصیف صحنه های هول آور بسی بی پرواتر از یونانیان عمل می کند. در اهمیت تأثیر سنکا بر نمایشنامه نویسان عهد رنسانس و بعد از رنسانس تردید روا نیست. او الهام بخش نمایشنامه نویسان عهد الیزابت بود و بدین سان پیوندی میان دو دوره ی مهم تراژدی و نمایشنامه نویسی در غرب برقرار کرد و از این روی چهره ای ماندگار در تاریخ این هنر به شمار می رود.
عبدالله كوثری بیست ودوم آبان 1325 در همدان به دنیا آمد. پدر و مادرش همدانی بودند و ساكن آن شهر، اما در سال 1328 برای اقامت همیشگی به تهران رخت كشیدند. تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در مدرسه ی نوبنیاد رازی و البرز به انجام رساند و سپس در رشته ی اقتصاد دانشگاه ملی (شهید بهشتی) ثبت نام كرد. در سال 1348 از دانشگاه فارغ التحصیل شد و پس از اتمام خدمت نظام، در سال 1351 برای تكمیل زبان انگلیسی به انگلستان رفت. پس از بازگشت به ایران در سال 1352 در كتابخانه ی دانشگاه ملی مشغول به کار شد. در سال 1354در پژوهشگاه علوم انسانی به ترجمه و ویرایش پرداخت و در سال 1355 در انتشارات دانشگاه صنعتی شریف به سمت ویراستار استخدام شد و بعد از انحلال آن سازمان با سمت ویراستار در دانشگاه فارابی به كار مشغول شد. در سال 1359 خود را از خدمات دولتی باز خرید كرد و از آن زمان تاكنون كار اصلی او ترجمه و گاه ویرایش بوده است. او در این سال ها گنجینه ای از آثار ادبی آمریکای لاتین را ترجمه کرده و از پیشتازان این عرصه به شمار می رود. کوثری همچنین تراژدی های بزرگ یونان چون آثار آیسخولوس و سنکا و ائوریپدیس را به فارسی برگردانده است است. از آثار ترجمه ی عبدالله کوثری که در نشر نی منتشر شده است: «مجموعه آثار آیسخولوس»، «ائوریپیدس»، «زنان تروا و توئستس»، «ریچارد سوم (در دست انتشار)»، «داستان های کوتاه امریکای لاتین»، «دن کاسمورو»، «کینکاس بوربا»، «حکومت نظامی»،«آئورا»، «سرگذشت سوررئالیسم» و «ایران، جامعه ی کوتاه مدت»
فروشگاه اینترنتی کتاب 30بوک
تلفن تماس: 67379000-021
ایمیل: info@30book.com
اواسط سال 1393 بود که چند تا جوان، صمیمی، پرانرژی و لبریز از ایده، بهعنوان یک دارودستهی تبعیدیِ کرمِکتاب دور هم جمع شدیم تا به رویای معرفی و فرستادن کتاب به دوردستترین کتابخوارهای ایران برسیم. ما نه عینک گرد میزنیم، نه سبیل بلند داریم (به جز یک مورد) و نه زیاد اهل کافه رفتنیم.
ما تیم بچهمعمولیهای 30بوک هستیم: ذلهکنندهی سرمایهگذارهای دستبهعصا، حامیان تمامعیار احمقانهترین و جسورانهترین ایدهها، و کَنهی حل غیرممکنترین مسئلهها. اگر جوانید (دلتان را میگوییم!)، یک جای خالی هم برای شما توی بوفه کنار گذاشتهایم. به دنیای 30بوک خوش آمدید!
© 1393-1403 | تمامی حقوق این سایت متعلق به فروشگاه اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی 30بوک می باشد.