30بوک
کتاب عمومی
ادبیات
آموزش، نقد و نظریه
آنگاه که از فهم جهان در می مانیم

آنگاه که از فهم جهان در می مانیم

(0)

860,000ریال

688,000 ریال

دفعات مشاهده کتاب
1389

علاقه مندان به این کتاب
20

می‌خواهند کتاب را بخوانند
1

کسانی که پیشنهاد می کنند
2

کسانی که پیشنهاد نمی کنند
0

نظر خود را برای ما ثبت کنید

توضیحات کتاب آنگاه که از فهم جهان در می مانیم

انتشارات مرکز منتشر کرد:
این پایان جبرگرایی است. اصل عدم قطعیت هایزنبرگ امید تمام کسانی را بر باد می‌داد که به جهان منظم و بقاعده‌ای که فیزیک نیوتنی وعده داده بود ایمان داشتند. به نظر جبرگرایان، اگر می‌شد قوانین حاکم بر ماده را برملا کرد، می‌شد به کهن‌ترین گذشته دست یازید و دورترین آینده را پیش‌بینی کرد. ریاضی دارد جهان‌مان را تا نقطه‌ای تغییر می‌دهد که نهایتاً طی ده بیست سال آینده اصلاً دیگر نتوانیم درک کنیم که انسان‌بودن واقعاً یعنی چه. می‌توانیم اتم را بشکافیم، برگردیم و به نخستین نور خیره شویم، و پایان جهان را فقط با مشتی معادله پیش‌بینی کنیم، اما همیشه چیزی مبهم، نامتعین و غیرقطعی باقی می‌ماند.
بنجامین لاباتوت، نویسنده‌ی شیلیایی، سال 1980 به دنیا آمد و در هلند و آرژانتین بزرگ شد. او اکنون در شیلی زندگی می‌کند و به زبان اسپانیایی می‌نویسد. این کتاب در سال 2021 برنده‌ی جایزه‌ی انجمن قلم انگلستان شد و در ردیف ده کتاب برتر سال 2021 نشریه‌ی نیویورک تایمز قرار گرفت.
فروشگاه اینترنتی 30بوک

نقد و بررسی تخصصی نقد و بررسی تخصصی

معرفی کتاب آن‌گاه که از فهم جهان درمی‌مانیم اثر بنجامین لاباتوت


بنجامین لاباتوت کتاب آن‌گاه که از فهم جهان درمی‌مانیم را در سال 2020 به زبان اسپانیایی منتشر کرد. آدرین ناتان وست این کتاب را از زبان اسپانیایی به انگلیسی ترجمه کرد و این کتاب در فهرست آثار نامزدهای نهایی بوکر سال 2021 جای گرفت. این کتاب به 22 زبان از جمله آلمانی، چینی، فرانسوی و ایتالیایی ترجمه شده است.

کتاب آن‌گاه که از فهم جهان درمی‌مانیم از نظر بسیاری از منتقدان، ژانر ادبی جدیدی را پیش‌ نهاده است. برخی معتقدند این کتاب رمان است، برخی آن را مجموعه داستانی همراه با یک داستان کوتاه در میانه می‌دانند. البته اگر رده‌ای که این کتاب در آن‌ها جایزه گرفته یا نامزد شده است را در نظر بگیریم این کتاب یک رمان است.

این شفاف نبودن مرز ژانرها برخاسته از انبوه ایده‌های عجیب و محسور‌کننده در اثری نبوغ‌آمیز و کم‌حجم است که در قلمرو میان مستند و خیال جای گرفته است: گاه آمیزه‌ای از هر دو می‌شود و گاه مستند ناب یا تخیل ناب. حتی می‌توان این کتاب را یک رمان غیرداستانی دیستوپیایی هم دانست که زمان وقوع آن نه آینده که زمان حال است.  

در کتاب آن‌گاه که از فهم جهان درمی‌مانیم چه می‌خوانیم؟

در این اثر برساختۀ داستانی، بنیادنهاده بر رخدادهای واقعی با بزرگ‌ترین ذهن‌ها در حوزۀ فیزیک و ریاضی و شیمی در ترکیبی از واقعیت و تخیل همراه می‌شویم؛ شیدایی و سوداهایشان، عذاب‌هایشان و دست‌به‌گریبان شدن‌شان با معضلات اخلاقی را تماشا می‌کنیم. سپس به یاری تخیل یا ادبیات به حقایقی عجیب‌تر از زندگی‌نامه‌های مرسوم دست می‌یابیم؛ به حقایقی عمیق‌تر که فقط از ادبیات برمی‌آید که برملاشان کند؛ نقب‌زدن به چیزهای غیرقابل تصوری که ذهن هنوز آن‌ها را در نمی‌یابد اما داستان می‌تواند، چرا که تخیل انسان برای بریدن لایه‌های رویی و رسیدن به سرزمین‌های هذیانی ذهن تیزترین چاقوست. ( برگرفته از مقدمه مترجم)

فهرست مطالب کتاب آن‌گاه که از فهم جهان درمی‌مانیم

• یادداشت مترجم
• آبی‌ پروسی
• تکینگی شوارتزشیلد
• قلب‌القلب
• آن‌گاه که از فهم جهان درمی‌مانیم
• مؤخره
• باغبان شب
• سپاسگزاری

بریده‌هایی از کتاب آن‌گاه که از فهم جهان درمی‌مانیم

«راه‌حل در دست اینشتین بود، اما نمی‌توانست باور کند. می‌دانست که این نتایج کمک بزرگی برایش خواهد بود تا توجه جامعۀ علمی را، که تا آن زمان به دلیل پیچیدگی نظریه‌اش چندان شوق‌وشوری نسبت به آن نشان نداده بود، برانگیزد. دیگر به خودش قبولانده بود که احتمالاً هیچ‌کس راه‌حل دقیق معادله‌های او را نخواهد یافت – دست کم در زمان حیات او. اینکه شوارتزشیلد این کار را در میانۀ انفجار خمپاره‌ها و ابرهای گاز سمی انجام داده بود معجزه‌ای تمام‌عیار بود. به محض اینکه توانست بر خود مسلط شود، در پاسخ شوارتزشیلد نوشت: «انتظار نداشتم کسی بتواند راه‌حل درست مسئله را به این شکل ساده تبیین کند!» و قول داد که کار او را به فرهنگستان ارائه بدهد، غافل از اینکه دارد برای مردی نامه می‌نویسد که دیگر زنده نیست.»

«بین سال‌های 1958 و 1973، الکساندر گروتندیک غولی به تمام معنا بود که بر عالم ریاضی سایه افکنده بود و عالی‌ترین ذهن‌های نسل خود را متقاعد می‌کرد که پروژه‌های پژوهشی و بلندپروازی‌های خود را کنار بگذارند و در جستجوی ریشه‌ایِ او برای آشکارساختن ساختارهای زیربنای تمامی اشیاء ریاضی به او ملحق شوند. شیوۀ کارکردنش خارق‌العاده بود. هر چند گروتندیک توانست سه تا از چهار حدس ویل را حل کند که بزرگ‌ترین معماهای ریاضی زمان خودش بودند، علاقه‌ای به رمزگشایی از مشهورترین مسئله‌ها یا رسیدن به نتایجِ به‌ظاهر خارج از تصور داشت؛ دلش می‌خواست به درکی مطلق از بنیادهای ریاضی دست یابد.»

«بور در جهان فیزیک غولی بود. تنها دانشمندی که در نیمۀ نخست قرن بیستم به این درجه از نفوذ رسیده بود آلبرت اینشتین بود که همان‌قدر دوستش بود که رقیبش. بور پس از سال 1922 جایزۀ نوبل گرفته بود و شم تیزی برای کشف استعدادهای جوان و گرفتن آنها زیر پروبال خود داشت. در مورد هایزنبرگ هم همین شده بود: در وقت راه‌پیمایی‌هاشان در کوه‌ها، فیزیکدان جوان را متقاعد کرده بود که وقت صحبت از اتم‌ها از زبان کاری برنمی‌آید مگر اینکه صورت یک جور شعر به خود بگیرد. هایزنبرگ، وقت راه رفتن با بور، برای نخستین بار به این شهود دست یافت که جهان زیراتمی از بیخ‌وبن جهانی دیگر است.»

خواندن کتاب آن‌گاه که از فهم جهان درمی‌مانیم را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟

کتاب آن‌گاه که از فهم جهان درمی‌مانیم، اثری جذاب و خواندنی است که در آن نویسنده ادبیات داستانی، خاطره‌نویسی، ادبیات تاریخی و مقاله‌نویسی را در هم آمیخته است.

دربارۀ نویسندۀ کتاب آن‌گاه که از فهم جهان درمی‌مانیم

آنگاه که از فهم جهان در می‌مانیم

بنجامین لاباتوت نویسندۀ شیلیایی، در سال 1980 در روتردام هلند به دنیا آمد. او دوران کودکی‌اش را در لاهه، بوینس آیرس و لیما گذراند و در سن 14 سالگی همراه با خانواده‌اش به سانتیاگو نقل‌مکان کرد. اولین کتاب لاباتوت در سال 2009 برندۀ جایزۀ Premio Caza de Letras در مکزیک شد. همچنین در سال 2013 توانست جایزۀ ادبی شهرداری سانتیاگو در بخش داستان کوتاه را به دست آورد. دومین کتاب او در سال 2016 منتشر و نامزد جایزۀ بین‌المللی بوکر سال 2021 شد.

یکی از ارجاعات ادبی این نویسنده سمیر نازال، شاعر شیلیایی است که در سال 2005 با او آشنا شد و او را معلم خود می‌داند. نازال در نوشتن اولین کتاب لاباتوت به او کمک کرد. بنجامین لاباتوت در حال حاضر در شیلی زندگی می‌کند و آثارش را به زبان اسپانیایی می‌نویسد. 

دربارۀ مترجم کتاب آن‌گاه که از فهم جهان درمی‌مانیم

فرزانه طاهری مترجم ایرانی و مدیر بنیاد هوشنگ گلشیری است که در سال 1337 در تهران به دنیا آمد. او تحصیلاتش را در دانشگاه تهران به پایان رساند و سپس با هوشنگ گلشیری ازدواج کرد. از زمان تحصیل به ترجمه و ویراستاری مشغول بود و بعداً به طور جدی ترجمه را پیش گرفت. او در زمینه‌های ادبیات داستانی، روان‌شناسی، شهرسازی و معماری و علوم سیاسی ترجمه می‌کند. 

از جمله آثار ترجمه شده‌اش می‌توان به «عطش آمریکایی» اثر ریچارد رایت، «مسخ» اثر فرانتس کافکا، «مردی دیگر؛ مصاحبه با گراهام گرین» اثر ماری فرانسواز آلن، «راستی آخرین بار پدرت را کی دیدی؟» ‌اثر بلیک ماریسن و «خانم دلوی» اثر ویرجینیا ولف اشاره کرد. 

آنگاه که از فهم جهان در می‌مانیم

واکنش‌ها به کتاب آن‌گاه که از فهم جهان درمی‌مانیم

باراک اوباما کتاب آن‌گاه که از فهم جهان در‌می‌مانیم را در فهرست مطالعات تابستان خود گنجاند و آن را در توئیتر به اشتراک گذاشت.

امتیازات

کتاب آن‌گاه که از فهم جهان درمی‌مانیم از سایت آمازون امتیاز 4.4 از 5 و از سایت گودریدز امتیاز 4.2 از 5 را به دست آورده است.

جوایز کسب شده

برندۀ جایزۀ انجمن قلم انگلستان در سال 2021

جزو ده کتاب برتر سال نشریۀ نیویو‌رک‌تایمز

تحلیل سی بوک از کتاب آن‌گاه که از فهم جهان درمی‌مانیم

نشر مرکز کتاب آن‌گاه که از فهم جهان درمی‌مانیم را با ترجمۀ فرزانه طاهری منتشر کرده است.

محسورکنندگی این اثر در این است که آن‌ها که گمان می‌کرده‌ایم به حقایق مسلم دست یافته‌اند حیران به نقطه‌ای می‌رسند که درمی‌یابند به رغم همۀ دستاوردهای علمی، از درک کامل جهان قاصرند و زبان گویی ابزار کافی برای توصیف خیلی از چیزها نیست. 

درک این‌که خیلی چیزها هست که علم هنوز از فهمش عاجز است قاعدتاً باید سبب شود که دیدگاه‌مان به جهان پیچیده‌تر و چندگانه‌تر شود. آیا وقتی به عظمت ویرانی‌ای که نوع بشر قادر است در جهان به بار آورد واقف شدیم، مغز ما جوری سازمان‌یافته تا با این درک مرگبار دست‌وپنجه نرم کند؟ همین شاید پیام عجیب و تفکر برانگیز کتاب باشد. امروز هم، در این زمانۀ همه‌گیری، مادر طبیعت یک بار دیگر به ما افتادگی و فروتنی آموخته است، باشد که درس بگیریم.  (برگرفته از مقدمه مترجم)

اگر از کتاب آن‌گاه که از فهم جهان درمی‌مانیم خوشتان آمده، این کتاب‌ها را از دست ندهید

قاموس خزران رمانی پر رمز و راز از میلوارد پاویچ. این رمان داستانی عاشقانه و هولناک از غم مرگ معشوق است. این رمان شبیه هیچ یک از رمان‌هایی که تابه‌حال خوانده‌اید نیست، چیزی مرموز و عجیب در این رمان نهفته است که آن را تبدیل به یکی از خواندنی‌ترین و عجیب‌ترین رمان‌ها کرده است.

بارون درخت‌نشین اثر ایتالو کالوینو نویسندۀ ایتالیایی که در آن سرگذشت پسری را به تصویر کشیده که تصمیم می‌گیرد زندگی خود را بر روی درختان سپری کند.

نمایش کامل نقد و بررسی تخصصی

نظرات کاربران (0)

نظر شما در مورد این کتاب

امتیاز شما به این کالا:

نظرات دیگر کاربران

بریده ای از کتاب (0)

بریده ای از این کتاب

بریده های دیگر کاربران

عیدی