نظر خود را برای ما ثبت کنید
انتشارات آوای مهدیس نتشر کرد:
اثر جاودان مرزبان نامه که در اصل نوشته مرزبان بن رستم بن شروین از اسپهبدان (فرماندهان) باوندی ،مازندران در قرن چهارم هجری است، که آن را به زبان مازندرانی نگاشته است، توسط سعدالدین وراوینی از نویسندگان بلیغ و توانای پارسی در قرن هفتم هجری، از زبان طبری باستان به فارسی دری ترجمه شده است. سعد الدین در واقع دومین مترجم کتاب (مرزبان نامه) است، که در زمره آثار مهم نثر مصنوع فارسی و به روش کلیله و دمنه، در ذکر قصص و امثال و حکم گردآوری گشته، و مطالب آن نیز از زبان حیوانات و دیو و پری و آدمی است. وراوینی این اثر را چند سال پس از ترجمه نخست آن (توسط محمد بن غازی ملطیوی) و بدون اطلاع از ترجمه او، ترتیب داده و به پیروی از نام اصلی اثر، عنوان مرزبان نامه بر آن نهاده، طبق آن چه که در مقدمه و خاتمه مرزبان نامه وراوینی آورده شده، وی از ملازمان خواجه ربیب الدین هارون، وزیر اتابک ازبک بن محمد (607-622) اتابک آذربایجان بوده.
فروشگاه اینترنتی 30بوک
تلفن تماس: 67379000-021
ایمیل: info@30book.com
اواسط سال 1393 بود که چند تا جوان، صمیمی، پرانرژی و لبریز از ایده، بهعنوان یک دارودستهی تبعیدیِ کرمِکتاب دور هم جمع شدیم تا به رویای معرفی و فرستادن کتاب به دوردستترین کتابخوارهای ایران برسیم. ما نه عینک گرد میزنیم، نه سبیل بلند داریم (به جز یک مورد) و نه زیاد اهل کافه رفتنیم.
ما تیم بچهمعمولیهای 30بوک هستیم: ذلهکنندهی سرمایهگذارهای دستبهعصا، حامیان تمامعیار احمقانهترین و جسورانهترین ایدهها، و کَنهی حل غیرممکنترین مسئلهها. اگر جوانید (دلتان را میگوییم!)، یک جای خالی هم برای شما توی بوفه کنار گذاشتهایم. به دنیای 30بوک خوش آمدید!
© 1393-1403 | تمامی حقوق این سایت متعلق به فروشگاه اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی 30بوک می باشد.