

مرزبان نامه به نثر ساده و روان
انتشارات آوای مهدیس نتشر کرد:
اثر جاودان مرزبان نامه که در اصل نوشته مرزبان بن رستم بن شروین از اسپهبدان (فرماندهان) باوندی ،مازندران در قرن چهارم هجری است، که آن را به زبان مازندرانی نگاشته است، توسط سعدالدین وراوینی از نویسندگان بلیغ و توانای پارسی در قرن هفتم هجری، از زبان طبری باستان به فارسی دری ترجمه شده است. سعد الدین در واقع دومین مترجم کتاب (مرزبان نامه) است، که در زمره آثار مهم نثر مصنوع فارسی و به روش کلیله و دمنه، در ذکر قصص و امثال و حکم گردآوری گشته، و مطالب آن نیز از زبان حیوانات و دیو و پری و آدمی است. وراوینی این اثر را چند سال پس از ترجمه نخست آن (توسط محمد بن غازی ملطیوی) و بدون اطلاع از ترجمه او، ترتیب داده و به پیروی از نام اصلی اثر، عنوان مرزبان نامه بر آن نهاده، طبق آن چه که در مقدمه و خاتمه مرزبان نامه وراوینی آورده شده، وی از ملازمان خواجه ربیب الدین هارون، وزیر اتابک ازبک بن محمد (607-622) اتابک آذربایجان بوده.
فروشگاه اینترنتی 30بوک
شاید بپسندید














از این نویسنده













