کسی به من گفت که چه خوب است وقتی آدم صبح از خواب بیدار می شود، دست کم در مجموع همه چیز را بی هیچ جابه جایی درست در همان جایی بازیابد که شب گذشته بوده است هم از این رو به گفته ی آن مرد لحظه بیدار شدن مخاطره آمیزترین لحظه ی روز است. اگر آن را از سر بگذرانیم، بی آنکه از جای خود به جایی دیگر کشیده شویم، می توانیم تمام روز آسوده خاطر باشیم.
محاکمه، رمانی تفکربرانگیز و بسیار تأثیرگذار است که در بسیاری از سطوح ساختار و نمادشناسی تفسیر شده است؛ محاکمه، کاوشی است بر موضوعاتی چون احساس گناه، اضطراب و ضعف اخلاقی در مواجهه با نیروهایی ناشناخته. یوزف کا، کارمند بانک و مردی بدون هیچ ویژگی و توانایی خاص است. او می تواند هرکسی باشد و در برخی موارد، نماینده ی همه ی انسان هاست.
بهتر از این ترجمه وجود نداره و انصافا از اون کتاب هایی ست که با پوست و استخوان درکش کنی تا به آنچه کافکا در نظر خود پنداشته دست پیدا کنید.یک بار نه دوبار بخونش،تگه دیدی کافی نیست سه بار بخونش.
کتاب فوق العاده خوبیه. کتابهای کافکا رو فقط و فقط با همین مترجم (علی اصغر حداد) که مستقیماً از آلمانی ترجمه میکنه بخونین. تمام ترجمه های دیگه در مقابل ترجمه های ایشون مثل شوخی میمونن.