نظر خود را برای ما ثبت کنید
انتشارات مهر اندیش منتشر کرد:
نمایشنامۀ منظومِ کُنتِس کاتلین (1892)، اولین نمایشنامۀ کمالیافته و پختۀ ییتس است، و اولین نمایشی بود که به کوشش تئاتر ادبیِ ایرلند به روی صحنه رفت و ازاینرو میتوان آن را نمایشی که آغازکنندۀ جنبش تئاترِ ایرلند بود، برشمرد. این نمایش نوعی از معاملۀ فاوستی را نشان میدهد که در آن دهقانانِ یک روستا در طول مدت قحطی روحهایشان را در ازای غذا مبادله میکنند؛ کُنتِس کاتلینِ شفیق و بخشنده آنگاه روح خود را معامله میکند تا روحهای آنان را بازخریده و برهاند.
بنا بر یک افسانۀ ایرلندی، پریان در شامگاه نیمۀ تابستان (اولین شب ماه مه) قدرتی عجیب و نامعمول بر آدمیان پیدا میکنند. نمایشنامۀ سرزمینِ هوسِ دل(1894)، مواجهۀ خانوادهای روستایی را در اولین شبِ ماه مه با کودکی پریزاد به تصویر میکشد؛ نوعروس زیبا و بیتابِ این خانواده وسوسه میشود با کودک همراه شده و به سرزمینِ هوسِ دل قدم بنهد.
ملکۀ بازیگر(1922)، شورشِ مردم خشمگینِ یک قلمرو پادشاهیِ بینامونشان علیه ملکهشان را نشان میدهد. در طول شورش، دسیمای بازیگر لباسهایشان را با لباسهای ملکه عوض میکند. دِسیمای پرشورواحساس و سلطهگر برخلاف ملکۀ راهبهوار و ضعیف، پسازاینکه قلب مردم را تسخیر میکند، برای همیشه سلطنت را در دست میگیرد، و ملکۀ حقیقی مخفیانه به صومعهای پناه میبرد.
دربارۀ نویسنده
ویلیام باتلر یِیتس (1939-1865)، شاعر و نمایشنامهنویس ایرلندی و از پیشگامان احیای ادبیِ ایرلند در اواخر سدۀ نوزدهم بود. او با جستار در انواع عرفان، تصوف، فولکلور، روحگرایی و فلسفۀ نوافلاطونی، سیستمی نمادین آفرید که در آثار او، اعم از نظم و نثر، الگویی منسجم داشت. ییتس معتقد بود که تئاتر نقشِ قدرتمندی در پیدایشِ فرهنگی یکپارچه ایفا میکند و در سال 1889 تئاتر ادبی ایرلند را بنیان نهاد که چندی بعد تئاتر اَبیِ دابلین از آن زاده شد.
علاقۀ او به علوم غریبه و ادبیات سنتی سِلتی باعث شهرت جهانی او شد و درنهایت در سال 1923 جایزۀ نوبل ادبیات را از آنِ خود کرد. تی.اس. الیوت دربارۀ او میگوید:« یکی از معدود کسانی که سرگذشتشان تاریخِ عصر خود است، و بخشی از خودآگاهیِ زمانهای هستند که درکش بدون آنها ممکن نیست.»
درباره مترجم
سارا وظیفهشناس متولد1363، فارغالتحصیل زبان و ادبیات انگلیسی است. او مدرکِ کارشناسی خود را از دانشگاه شهید بهشتی تهران و کارشناسی ارشد را از دانشگاه سمنان گرفت و از سال 1395 درزمینۀ ترجمۀ آثار ادبی فعالیت دارد.
مجموعه داستان مردی که از بستر برنمیخاست و داستانهای دیگر از دیوید لاج، رمان کوتاهِ مگی، دخترِ خیابانی از استیون کرِین و دو نمایشنامه از ویلیام باتلر ییتس- ساعت شنی و کلماتِ روی شیشۀ پنجره- از جمله آثار ترجمهشدۀ اوست.
فروشگاه اینترنتی 30بوک
تلفن تماس: 67379000-021
ایمیل: info@30book.com
اواسط سال 1393 بود که چند تا جوان، صمیمی، پرانرژی و لبریز از ایده، بهعنوان یک دارودستهی تبعیدیِ کرمِکتاب دور هم جمع شدیم تا به رویای معرفی و فرستادن کتاب به دوردستترین کتابخوارهای ایران برسیم. ما نه عینک گرد میزنیم، نه سبیل بلند داریم (به جز یک مورد) و نه زیاد اهل کافه رفتنیم.
ما تیم بچهمعمولیهای 30بوک هستیم: ذلهکنندهی سرمایهگذارهای دستبهعصا، حامیان تمامعیار احمقانهترین و جسورانهترین ایدهها، و کَنهی حل غیرممکنترین مسئلهها. اگر جوانید (دلتان را میگوییم!)، یک جای خالی هم برای شما توی بوفه کنار گذاشتهایم. به دنیای 30بوک خوش آمدید!
© 1393-1403 | تمامی حقوق این سایت متعلق به فروشگاه اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی 30بوک می باشد.