

سماور مادربزرگ
انتشارات کتاب سراي نيک منتشر کرد:
معمولاً چنین عنوان می شود که قوم قزاق ادبیات مکتوب کهنی نداشته اند و آثار ادبی شان تازه در ۱۵۰ سال اخیر به نوشتار درآمده است، ولی از داستان های همین کتاب در می یابیم که سنت های کهن فرهنگی، به رغم نقل شفاهی و سینه به سینه، نیرومند بوده اند و در آثار نویسندگان قرن بیستم نیز زنده مانده اند. گاه شاهد حضور پررنگ «کوی شی» ها در داستان هستیم که نوازندگان و اجراکنندگان موسیقی سنتی قزاقی اند، گاه «بقسی»ها پا به میدان می گذارند که جادوگران و کاهنان قدیمی قزاق ها هستند، و گاه سخن از شعرها و حکایت ها و متل هایی به میان می آید که نسل اندر نسل روایت شده اند و در داستان های جدید نشان از دلبستگی نویسندگان به فرهنگ کهن قزاقی دارند. درون مایه ی غالب این داستان ها را تقابل زندگی سنتی و روستایی قزاقی با زندگی مدرن و پیامدهای آن شکل می دهد. با خواندن هر داستان احساس می کنیم چگونه بنیان های دیرین زندگی آرام و سنتی در قرن بیستم دستخوش تزلزل و بی ثباتی می شود و جای خود را به مظاهر جدید زندگی می دهد.
فروشگاه اینترنتی 30بوک
شاید بپسندید














از این مترجم













