نظر خود را برای ما ثبت کنید
انتشارات آفرینگان منتشر کرد:
ژول ورن نویسنده فرانسوی که رمانهای ماجراجویانهاش نام او را سر زبانها انداخت در سال ۱۸۶۳ پنج هفته در بالن را تحویل ناشر داد. این رمان با چنان موفقیتی روبه رو شد که نویسنده و ناشر تصمیم گرفتند به اتفاق هم مجموعهای با عنوان «سفرهای شگفت انگیز» و با صحافی متفاوت منتشر کنند؛ کتابهایی، نفیس در قطع رقعی با گراورهایی سیاه و سفید اثر نقاشان مختلف از دل این تصمیم ۶۲ رمان ۱۸ داستان متولد شد. داستانهای ژول ورن چه به لحاظ قصه گویی و چه به لحاظ محتوایی به گونهای است که از بچه نه ساله تا آدم نودساله با آن ارتباط برقرار میکند و از خواندنش لذت میبرد. شاید از این روست که هم شاهکارهای سینمای جهان با اقتباس از آثار ژول ورن ساخته شده، کارتونهایی برای کودکان و نوجوانان گروه انتشاراتی ققنوس بنا به اهمیت آثار ژول ورن، تصمیم گرفت نسخه کاملی از مجموعه آثار این نویسنده را تهیه، ترجمه و منتشر کند تا همه مخاطبان به صورتی منسجم با نخستین آثار علمی - تخیلی جهان و پیشگوییهای علمی این نویسنده بزرگ در قالب رمانهای جذاب و پرکشش او آشنا شوند. این مجموعه از روی نسخه بزرگسال فرانسوی و بدون هیچ گونه تلخیص و تغییری تهیه شده است و در اختیار مخاطبان قرار میگیرد؛ امید است ادای دینی باشد به این نویسنده بزرگ و خلا مجموعه آثارش را در زبان فارسی پر کند.
فروشگاه اینترنتی 30 بوک
دو سال تعطیلات از سایت گودریدز امتیاز ۴ از ۵ را دریافت کرده است.
دو سال تعطیلات از سایت آمازون امتیاز ۴.۱ از ۵ را دریافت کرده است.
دو سال تعطیلات رمانی ماجراجویانه اثر ژول ورن نویسندهٔ فرانسوی است که در سال ۱۸۸۸ در فرانسه منتشر شد. نام ژول ورن با انتشار مجموعه رمانهای ماجراجویانهاش با عنوان «سفرهای شگفتانگیز» بر سر زبانها افتاد. دو سال تعطیلات که یکی از رمانهای این مجموعه محسوب میشود؛ داستان سرنوشت گروهی از پسران مدرسهای است که در جزیرهای متروک در جنوب اقیانوس آرام گیر افتادهاند و نویسنده از تلاشهای آن ها برای غلبه بر ناملایمات این وضعیت میگوید. ورن در مقدمهٔ این کتاب توضیح میدهد که هدفش ایجاد محیطی شبیه داستان رابینسون کروزوئه برای کودکان بود و میخواهد به دنیا نشان بدهد که هوش و شجاعت یک کودک در چنین شرایطی چگونه عمل خواهد کرد.
دو سال تعطیلات رمانی ماجراجویانه و خواندنی و پُر هیجان است چون شخصیتهای آن با چالشهای بسیاری مواجه میشوند و برای زندهماندن باید به نبوغ و کارگروهی خود تکیه کنند. داستانسرایی استادانهٔ ورن به شخصیتها جان تازهای میبخشد و رشد و انعطافپذیری آنها را در برابر سختیها نشان میدهد. همچنین ژول ورن در این رمان مضامینی مانند همکاری و روح انسانی را بررسی کرده است. اگر از داستانهای ماجراجویی لذت میبرید، خواندن این اثر کلاسیکِ ژول ورن را از دست ندهید.
«نام این شونر اسلوگی بود، خواندن نامش از روی تابلوی پشتی شدنی نبود، چرا که حادثهای ـ ضربهٔ موج یا برخوردی ـ بخشی از آن را از زیر تاج کشتی کنده بود. ساعت یازده شب بود. در ابتدای ماه مارس، شبها در آن عرض جغرافیایی هنوز کوتاهاند. به احتمال زیاد، اولین پرتو روشنایی روز پیش از پنج صبح پدیدار نمیشود. اما آیا باروشن شدن هوا خطری که اسلوگی را تهدید میکرد کاهش مییافت؟ آیا موجها آن سازهٔ نحیف را همچنان مورد لطف و عنایت قرار نمیدادند؟ بیتردید، تنها آرام گرفتن تلاطم و آرامش موقت تند باد میتوانست از هراسناکترین حادثهها نجاتش دهد ـ همان حادثه که میان اقیانوس، دور از هر خشکی رخ میداد و شاید زندهماندگان راه نجاتی در اقیانوس مییافتند! عقب اسلوگی، سه پسر جوان، یکی چهارده و دو تای دیگر سیزدهساله، همراه جاشویی دوازدهساله و از تبار سیاهان، پشت غربیلکِ فرمان سکان انجام وظیفه میکردند. زورشان را آنجا جمع کرده بودند تا مانع انحرافهایی شوند که با عمود کردن قایق بر مسیرِ موج و باد، آن را به خطر میانداختند. کاری دشوار، زیرا ممکن بود چرخش ناخواستهٔ غربیلک از روی حفاظ کشتی پرتشان کند. و حتی کمی پیش از نیمهشب، چنان موج بزرگی به پهلوی قایق کوبید که کنده نشدن سکان معجزه بود.»
«دال گفته بود: «دیگران هم میترسند.»
اما یعنی فقط بچهها سوار این شونر گرفتار تندباد بودند؟ ـ بله، فقط بچهها! ـ و چند نفر در کشتی بودند؟ پانزده نفر، با احتساب گوردون، بریان، دونیفان و جاشو. در چه شرایطی سوار کشتی شده بودند؟ ـ بهزودی خواهیم فهمید. هیچ مردی هم سوار قایق نبود؟ نه ناخدایی برای فرمان دادن؟ نه ملوانی برای کمک به هدایت؟ نه دیدهبانی برای راندن در آن طوفان؟ ـ نه!... حتی یک نفر! هیچکس هم در کشتی نمیتوانست موقعیت دقیق اسلوگی را در آن اقیانوس مشخص کند!... کدام اقیانوس؟ گستردهترینشان! اقیانوس آرام، که به پهنای دوهزار فرسنگ از خاک استرالیا و زلاندنو تا کرانهٔ آمریکای شمالی گسترده بود. پس جریان چه بود؟ خدمهٔ شونر در فاجعهای از دست رفته بودند؟ دزدان دریایی مالزیایی خدمه را دزدیده و کودکان مسافر را که بزرگترینشان بهزحمت چهارده سالش میشد در کشتی به حال خود رها کرده بودند؟ قایق تفریحیِ صدتُنی دستکم به یک ناخدا یکم، یک ناخدا دوم، و پنج شش ملوان نیاز دارد و از این افرادی که برای هدایتش ضروریاند تنها یک جاشو مانده بود! سر آخر، این شونر از کجا میآمد، از کدام نواحی دریایی استرالیا یا کدام مجمعالجزایر اقیانوسیه، چه مدت در راه بود و به چه مقصدی میرفت؟ این بچهها بیتردید میتوانستند به این پرسشها پاسخ دهند که پرسش هر ناخدایی بود که با اسلوگی روبه رو میشد.»
«اگر موکو به حساب جاشو بودن کمی سواد کشتیرانی داشت، بریان در این مورد کاملاً بیسواد بود. هرچند پیشتر، وقتی در مسیر اروپا به اقیانوسیه از اقیانوس اطلس و آرام گذشته بود، کمی با کشتیرانی آشنا شده بود. همین توضیح میدهد که چرا پسران جوان دیگر که سر هیچچیز با هم کنار نمیآمدند مجبور شده بودند از موکو پیروی کنند و مراقبت و هدایت شونر را به او بسپرند. بهآنی، بریان و جاشو جسورانه خودشان را به جلو قایق رساندند. برای پرهیز از عمود شدنِ بادبان پیشین در جهت باد، بایست به هر قیمتی از شرش خلاص میشدند که پایینش باد میافتاد و شونر را طوری خم میکرد که نزدیک بود چپ شود. اگر این اتفاق میافتاد، دیگر نمیتوانست راست شود، مگر این که پس از جدا کردن دکلبندهای فلزیِ دکل پیشین از پایه میبریدندش؛ و بچهها چطور میتوانستند این کار را به سرانجام برسانند؟ در آن شرایط، بریان و موکو چابکی چشمگیری از خود نشان دادند. بهدرستی تصمیم گرفتند تا وقتی طوفان ادامه دارد، تا حد امکان بادبانها را نگه دارند، تا اسلوگی پشت به باد بماند؛ موفق شدند ریسمان فلزی را باز کنند و دکل را آزاد کنند تا چهار پنجپایی عرشه پایین آمد. تکهپارههای بادبان پیشین را با چاقو جدا کردند، گوشههای پایینیاش را با دو بازوی چوبی نگه داشتند، با ضامنهای دیوارهٔ کشتی ثابت کردند، البته بعد از آنکه موجها دو پسر دلیر را بیست بار زمین زدند.»
داستان رمان دو سال تعطیلات در مارس ۱۸۶۰ و با گروهی از دانشآموزان بین ۸ تا ۱۴ سال شروع میشود که سوار بر یک قایق تفریحی ۱۰۰ تنی میشوند که در اوکلندِ نیوزلند لنگر انداخته است. آنها قرار است به یک تعطیلات شش هفتهای بروند. بهجز بزرگترین پسر گوردون که اهل آمریکا است و برایانت و جک، دو برادر فرانسوی، همگی آنها انگلیسی هستند. در حالی که خدمهٔ قایق در ساحل هستند، لنگرها تحت شرایط نامعلومی از سطح جدا میشوند و کشتی به سمت دریا رفته و درنهایت گرفتار طوفان میشود. ۲۲ روز بعد، پسران خود را در ساحل جزیرهای ناشناخته مییابند که نام آن را جزیرهٔ رئیس میگذارند. آنها در این جزیره ماجراجوییهای زیادی را پشت سر میگذارند و در این میان تلاش میکنند که با صید حیوانات وحشی زنده بمانند. پسرها به مدت ۲ سال در جزیره میمانند تا زمانی که یک کشتی در حال عبور در نزدیکی جزیره غرق میشود. شورشیان به قصد قاچاق بردگان این کشتی را تصرف کردهاند. با کمک دو تن از بازماندگان کشتی، پسران شورشیان را شکست میدهند و از جزیره فرار میکنند. جزیرهای که بعدا متوجه میشوند نزدیک به ساحل شیلی قرار داشته است.
• کتاب دور دنیا در هشتاد روز اثر دیگری از ژول ورن نویسندهٔ فرانسوی است. این رمان داستان فیلیاس فاگ است، یک جنتلمن انگلیسی ثروتمند که در لندن تنها زندگی میکند. فاگ بهرغم ثروت بسیارش، متواضعانه زندگی میکند. اما او با یکی از دوستانش شرط میبنند که میتواند کرهی زمین را طی هشتاد روز دور بزند و دوباره به لندن برگردد و برای انجام آن راهی سفری هشتاد روزه به دور زمین میشود.
• کتاب فرزندان کاپیتان گرانت اثر دیگری از ژول ورن نویسندهٔ فرانسوی است. این کتاب یک ماجراجویی تمامعیار است که وقایع آن هم در دریا و هم در خشکی میگذرد. لرد گلناراوان و همسرش به همراه فرزندانشان و خدمهٔ کشتی عازم یک سفر دریایی عظیم میشوند درحالی که تنها راهنمای آنها متنی رنگورو رفته از یک نوشتهٔ اسرارآمیز به سه زبان و به صورتی نامفهوم است. این کتاب داستان ماجراجوییهای عجیب این خانواده است.
ژول گابریل ورن رماننویس، شاعر و نمایشنامهنویس فرانسوی در ۱۸۲۸ به دنیا آمد و در ۱۹۰۵ درگذشت. همکاری او با ناشر پِیر ژول هتزل منجر به خلق مجموعه داستانهای سفرهای شگفتانگیز شد؛ مجموعهای از رمانهای پرفروش ماجراجویی که کتابهای «سفر به مرکز زمین»، «بیست هزار فرسنگ زیر دریا» و «دور دنیا در ۸۰ روز» نیز در این مجموعه قرار داشتند. رمانهای او همیشه بر اساس دانش علمی موجود در آن زمان نوشته شده و به خوبی درباره تمام جوانب داستانهایش تحقیق میکرد. او داستانهایش را عموماً در نیمه دوم قرن نوزدهم با در نظر گرفتن پیشرفتهای تکنولوژیکی آن زمان مینوشت. او علاوه بر رمان، نمایشنامه، داستان کوتاه، زندگینامه، شعر و ترانه و مطالعات علمی، هنری و ادبی نیز نوشته است. با اقتباس از آثار او تاکنون فیلمها، سریالها، کتابهای مصور و بازیهای بسیاری ساختهاند و همچنین بسیاری از آثارش به روی صحنهٔ تئاتر رفته یا تبدیل به نمایشهای اُپرا شده است. ورن را یکی از مهمترین نویسندگان فرانسوی و بیشتر اروپا میدانند که تأثیر بسیار گستردهای بر آوانگارد ادبی و سورئالیسم داشته است. ژول ورن دومین نویسندهٔ پرترجمه در جهان از سال ۱۹۷۹ بوده است و بسیاری او را پدر داستانهای علمیتخیلی مینامند. فرانسه در سال ۲۰۰۵ به مناسبت صدمین سالگرد درگذشت این نویسنده «سال ژول ورن» اعلام شد.
نمایش کامل نقد و بررسی تخصصی
تلفن تماس: 67379000-021
ایمیل: info@30book.com
اواسط سال 1393 بود که چند تا جوان، صمیمی، پرانرژی و لبریز از ایده، بهعنوان یک دارودستهی تبعیدیِ کرمِکتاب دور هم جمع شدیم تا به رویای معرفی و فرستادن کتاب به دوردستترین کتابخوارهای ایران برسیم. ما نه عینک گرد میزنیم، نه سبیل بلند داریم (به جز یک مورد) و نه زیاد اهل کافه رفتنیم.
ما تیم بچهمعمولیهای 30بوک هستیم: ذلهکنندهی سرمایهگذارهای دستبهعصا، حامیان تمامعیار احمقانهترین و جسورانهترین ایدهها، و کَنهی حل غیرممکنترین مسئلهها. اگر جوانید (دلتان را میگوییم!)، یک جای خالی هم برای شما توی بوفه کنار گذاشتهایم. به دنیای 30بوک خوش آمدید!
© 1393-1403 | تمامی حقوق این سایت متعلق به فروشگاه اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی 30بوک می باشد.