بریدهای از کتاب در پایان سخن، بختانگی همان نادانش است، جهان تیره است، و ظواهر ما را میفریبند. من هوادار تاریخ کتابیام. تاریخ کهن تشنگی مرا به ساختن سرگذشت خودم، بود و باش خودم، و پیوند دادن خودم با ریشههای (پیچیده) مدیترانه شرقیام فرو مینشاند.
نظر خود را برای ما ثبت کنید
انتشارات آریانا قلم منتشر کرد:
پیش از كشف استرالیا، مردم دنیاى كهن بی چون وچرا باور داشتند هر قویى سفید است چون تجربیات ایشان پیوسته این باور را تأیید میكرد. دیدن نخستین قوى سیاه براى چند پرندهشناس باید شگفتى جالبى بوده باشد؛ اما اهمیت داستان در این نیست. اهمیت داستان در این است كه شكنندگى دانش ما را نمایان مىكند و نشان میدهد آموختن ما از تجربیات و مشاهدات با چه محدودیتهاى شدیدى روبهروست. تنها یك مشاهده كافى است تا گزارهاى كلى كه دستاورد هزاران سال تماشاى میلیونها قوى سفید است بیاعتبار شود- تنها با دیدن یك قوى سیاه.
فروشگاه اینترنتی 30بوک
اگر از خواندن این کتاب لذت بردید، نقد و بررسی اشراف زادگان فقیر را نیز بخوانید.
...
نمایش کامل نقد و بررسی تخصصی
بریدهای از کتاب در پایان سخن، بختانگی همان نادانش است، جهان تیره است، و ظواهر ما را میفریبند. من هوادار تاریخ کتابیام. تاریخ کهن تشنگی مرا به ساختن سرگذشت خودم، بود و باش خودم، و پیوند دادن خودم با ریشههای (پیچیده) مدیترانه شرقیام فرو مینشاند.
تلفن تماس: 67379000-021
ایمیل: info@30book.com
اواسط سال 1393 بود که چند تا جوان، صمیمی، پرانرژی و لبریز از ایده، بهعنوان یک دارودستهی تبعیدیِ کرمِکتاب دور هم جمع شدیم تا به رویای معرفی و فرستادن کتاب به دوردستترین کتابخوارهای ایران برسیم. ما نه عینک گرد میزنیم، نه سبیل بلند داریم (به جز یک مورد) و نه زیاد اهل کافه رفتنیم.
ما تیم بچهمعمولیهای 30بوک هستیم: ذلهکنندهی سرمایهگذارهای دستبهعصا، حامیان تمامعیار احمقانهترین و جسورانهترین ایدهها، و کَنهی حل غیرممکنترین مسئلهها. اگر جوانید (دلتان را میگوییم!)، یک جای خالی هم برای شما توی بوفه کنار گذاشتهایم. به دنیای 30بوک خوش آمدید!
© 1393-1403 | تمامی حقوق این سایت متعلق به فروشگاه اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی 30بوک می باشد.
در یک کلام ترجمه روان نیست اذیت کننده همراه با واژهسازیهای نامأنوس است و لذت خواندن کتاب رو از خواننده میگیره. در بخش «بریدهای از کتاب» دقیقاً برای دوستان متنی رو نوشتم تا ترجمهی ایشون رو قضاوت کنند.
ترجمه ای بسیار فاخرانه و سخت.ارتباط گرفتن با این ترجمه زمانبره.
عالیه