نظر خود را برای ما ثبت کنید
«قدرت» مفهوم کلیدی جدیدی است که از زمان شروع دورهی فرهنگی تا کنون، جهتگیری جدید حوزهی مطالعات ترجمه محسوب میشود. با فرض اینكه ما همواره توسط گفتمان حاكم بر زمانهی خویش شكل میگیریم، چگونه ممكن است كسی بتواند بر تغییر فرهنگی تأثیر بگذارد؟ در حال حاضر، در حوزهی مطالعات ترجمه همه بر این موضوع اتفاق نظر دارند كه ترجمه هیچوقت به طور كامل همارز متن اصلی نیست و همیشه تغییرها، خطاها و تفسیرهای شخصی وجود دارند، و بر سر این نكته نیز توافق هست كه ترجمه وجوه دیگری را وارد فرهنگ گیرنده میكند.ترجمه چه نوع تأثیراتی بر تغییرات فرهنگی دارد؟ تحت چه شرایطی ترجمه بیشترین تأثیر را دارد؟ چه نوع ترجمههایی بیشترین موفقیت را كسب میكنند؟ و چگونه همهی اینها به سیطرهی فرهنگی، احقاق حقوق فرهنگی و ایستادگی فرهنگی و در نهایت به «قدرت» مربوط میشود؟
تلفن تماس: 67379000-021
ایمیل: info@30book.com
اواسط سال 1393 بود که چند تا جوان، صمیمی، پرانرژی و لبریز از ایده، بهعنوان یک دارودستهی تبعیدیِ کرمِکتاب دور هم جمع شدیم تا به رویای معرفی و فرستادن کتاب به دوردستترین کتابخوارهای ایران برسیم. ما نه عینک گرد میزنیم، نه سبیل بلند داریم (به جز یک مورد) و نه زیاد اهل کافه رفتنیم.
ما تیم بچهمعمولیهای 30بوک هستیم: ذلهکنندهی سرمایهگذارهای دستبهعصا، حامیان تمامعیار احمقانهترین و جسورانهترین ایدهها، و کَنهی حل غیرممکنترین مسئلهها. اگر جوانید (دلتان را میگوییم!)، یک جای خالی هم برای شما توی بوفه کنار گذاشتهایم. به دنیای 30بوک خوش آمدید!
© 1393-1403 | تمامی حقوق این سایت متعلق به فروشگاه اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی 30بوک می باشد.