نظر خود را برای ما ثبت کنید
ترجمه پژوهی رشتهایست چند رشته ای که با زبان شناسی، نشانه شناسی، معنا شناسی، فلسفه، علوم انسانی، علوم اجتماعی، نشانه پردازی و ... سر و کار دارد. از همین رو ایده ای وجود دارد مبنی بر اینکه: «ترجمه آثار ادبی اساسا ممکن نیست.» پل ریکور در این کتاب با بررسی مفهوم ترجمه در زمینه های فلسفه زبان، مطالعات فرهنگی و پدیدار شناسی، این نظریه را رد می کند. ترجمه پژوهی رشته ای تازه است. پل ریکور، فیلسوف پدیددار شناس فرانسوی است که همراه مورسی مرلوپونتی از مهم ترین استادان پدیدار شناسی در فرانسه مدرن به حساب میآید.
تلفن تماس: 67379000-021
ایمیل: info@30book.com
اواسط سال 1393 بود که چند تا جوان، صمیمی، پرانرژی و لبریز از ایده، بهعنوان یک دارودستهی تبعیدیِ کرمِکتاب دور هم جمع شدیم تا به رویای معرفی و فرستادن کتاب به دوردستترین کتابخوارهای ایران برسیم. ما نه عینک گرد میزنیم، نه سبیل بلند داریم (به جز یک مورد) و نه زیاد اهل کافه رفتنیم.
ما تیم بچهمعمولیهای 30بوک هستیم: ذلهکنندهی سرمایهگذارهای دستبهعصا، حامیان تمامعیار احمقانهترین و جسورانهترین ایدهها، و کَنهی حل غیرممکنترین مسئلهها. اگر جوانید (دلتان را میگوییم!)، یک جای خالی هم برای شما توی بوفه کنار گذاشتهایم. به دنیای 30بوک خوش آمدید!
© 1393-1403 | تمامی حقوق این سایت متعلق به فروشگاه اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی 30بوک می باشد.