

عشق در زمان وبا (رقعی)
انتشارات ققنوس منتشر کرد:
عشق در زمان وبا يکي از زيباترين رمانهاست که من از صد سال تنهايي هم خيلي بيشتر دوستش دارم.
خبرنگارها و کتابخوان ها به صد سال تنهايي چسبيده اند نمي دانم شايد هم حق با آنها باشد
در حالي که رمان ديگر مارکز عشق در زمان وبا خودش شاهکار است.
عشق در زمان وبا از درخشان ترين آثار گارسيا مارکز است رماني جذاب و تامل برانگيز که با ترجمه بهمن فرزانه راز جاودانگي آثار نويسنده را چون ترجمه جاودان او از صدسال تنهايي بار ديگر هويدا مي کند.
«عشق در زمان وبا» شاهکاري ديگر از نويسندة معاصر و چهره تابناک ادبيات آمريکاي لاتين ـ گابريل گارسيا مارکز ـ است. رماني جذاب و تأملبرانگيز که با ترجمة بهمن فرزانه از زبان ايتاليايي راز جاودانگي آثار نويسنده را چون ترجمه جاودان او از «صد سال تنهايي» بار ديگر هويدا ميکند. از ديگر آثار اين نويسنده ميتوان به «گزارش يک قتل»، «پاييز پدرسالار»، «ساعت شوم» و... اشاره کرد. گارسيا مارکز در سال 1982 برنده جايزه نوبل شد. بهمن فرزانه مترجم اين کتاب سالهاست که در ايتاليا سکونت دارد. وي «عشق در زمان وبا» را از شاهکارهاي گابريل گارسيا مارکز ميداند و ميگويد: «من اين کتاب را خيلي دوست دارم. چرا که از آثار ماندگار اين نويسنده است.» فرزانه اين کتاب را از زبان ايتاليايي به فارسي برگردانده است و در اين کار، ترجمه فارسي را با متن اسپانيايي و انگليسي تطبيق داده است. ديگر آثار ترجمه شدة بهمن فرزانه عبارتند از: «دفترچه ممنوع، درخت تلخ، هيچ يک از آنها باز نميگردند، عذاب وجدان، عروسک فرنگي»از آلبا دسس پدس و «حريق در باغ زيتون، خاکستر، راز مرد گوشهگير» از گراتزيا دلددا و ترجمة کتاب هاي تني چند از ديگر نويسندگان ايتاليايي
فروشگاه اينترنتي 30بوک







شاید بپسندید














از این نویسنده














از این مترجم













