چه دردناک است که کسی نشانی محبوبش را نداند.
نظر خود را برای ما ثبت کنید
انتشارات نگاه منتشر کرد:
بینوایان اثری است که میتوان بارها و بارها آن را خواند و هر بار از آن رهتوشهای نو از اخلاق، انسانیت، شرافت، پاک نهادی، گذشت و وظیفه شناسی برداشت. ویکتور هوگو که به تقریب، بیش از سی سال درگیر خلق این شاهکار بود، تمام قریحه شاعرانگی، هنر نویسندگی و برداشتهای اخلاقی خود را از جامعه و تاریخ در این اثر گنجاند و کتابی را نوشت که برای بشریت از حالا تا همیشه راهنمای اخلاق است. در بینوایان تاریخ دورهی مهمی از فرانسه در متن یک داستان عاشقانه روایت میشود و خواننده چنان گرفتار تار و پود اندیشههای تابناک نویسنده میشود که نمیتواندکتاب را از دست بنهد. مترجمان کتاب کوشیدهاند ضمن حفظ اصالت نوشتار هر گونه نقل شیوه تغزلی نویسنده کتاب را به خوبی در قالب زبان فارسی درآوردند و در حد امکان با بهره گیری از واژگان زیبای فارسی، درخشش متن کتاب را به خواننده برنمایند.
فروشگاه اینترنتی 30بوک
چه دردناک است که کسی نشانی محبوبش را نداند.
عشق حد وسط ندارد، یا نابود میکند یا نجات میدهد.
تلفن تماس: 67379000-021
ایمیل: info@30book.com
اواسط سال 1393 بود که چند تا جوان، صمیمی، پرانرژی و لبریز از ایده، بهعنوان یک دارودستهی تبعیدیِ کرمِکتاب دور هم جمع شدیم تا به رویای معرفی و فرستادن کتاب به دوردستترین کتابخوارهای ایران برسیم. ما نه عینک گرد میزنیم، نه سبیل بلند داریم (به جز یک مورد) و نه زیاد اهل کافه رفتنیم.
ما تیم بچهمعمولیهای 30بوک هستیم: ذلهکنندهی سرمایهگذارهای دستبهعصا، حامیان تمامعیار احمقانهترین و جسورانهترین ایدهها، و کَنهی حل غیرممکنترین مسئلهها. اگر جوانید (دلتان را میگوییم!)، یک جای خالی هم برای شما توی بوفه کنار گذاشتهایم. به دنیای 30بوک خوش آمدید!
© 1393-1403 | تمامی حقوق این سایت متعلق به فروشگاه اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی 30بوک می باشد.
اتفاقا ترجمه اش عالیه. شعور شما ضعیف. بهترین ترجمه کتاب، اینه و بعدش ترجمه محمدرضا پارسایاره.
ترجمه ضعیف