نظر خود را برای ما ثبت کنید
انتشارات آموت منتشر کرد: شاید روزی که «کارلوس بورئر» اولین کتابش را خرید و آن را با خود به خانه برد، هرگز تصور نمیکرد زندگیاش از این رو به آنرو میشود. او با چنان اشتیاق و شور و ولعی کتاب میخرید، کتاب میخواند، آنها را ردهبندی و فهرستنویسی میکرد که انگار همه زندگیاش همین کتابها هستند؛ و به جز آنها هیچ و هیچ کس دیگری در زندگیاش جایی ندارد... رمان خانه کاغذی تاکنون به بیش از بیست زبان ترجمه شده است و با استقبال بسیار خوبی هم روبهرو شده است. نویسنده کتاب «کارلوس ماریا دومینگوئز» در سال 2002 برای خلق این داستان، جایزه ادبی لولیتا روبیال را به خود اختصاص داده است. شقایق قندهاری متولد تهران، دیماه 1355. ترجمه را در نوجوانی آغاز کرد و تاکنون آثار ادبی زیادی را به مخاطبان فارسی زبان معرفی کرده و جایزههای معتبر ادبی بسیاری را به خود اختصاص داده است. او چند سالی است علاوه بر ترجمه به زبان فارسی، آثار داستانی و... ایرانی را به زبان انگلیسی ترجمه میکند؛ به قصد معرفی ایرانزمین به جهانیان. از میان ترجمههایش در حوزه نوجوان میتوان به عروسک پدر، خانه خودمان آیدابی و سیاه دل اشاره کرد. در ادبیات بزرگسال هم میتوان به: ابرابله، گریزپا عشق زن خوب و پیش از آن که بخوابم اشاره کرد. رمان «پیش از آنکه بخوابم» نوشته «اس جی واتسون» با ترجمه قندهاری در نشر آموت منتشر شده است. فروشگاه اینترنتی 30بوک
تلفن تماس: 67379000-021
ایمیل: info@30book.com
اواسط سال 1393 بود که چند تا جوان، صمیمی، پرانرژی و لبریز از ایده، بهعنوان یک دارودستهی تبعیدیِ کرمِکتاب دور هم جمع شدیم تا به رویای معرفی و فرستادن کتاب به دوردستترین کتابخوارهای ایران برسیم. ما نه عینک گرد میزنیم، نه سبیل بلند داریم (به جز یک مورد) و نه زیاد اهل کافه رفتنیم.
ما تیم بچهمعمولیهای 30بوک هستیم: ذلهکنندهی سرمایهگذارهای دستبهعصا، حامیان تمامعیار احمقانهترین و جسورانهترین ایدهها، و کَنهی حل غیرممکنترین مسئلهها. اگر جوانید (دلتان را میگوییم!)، یک جای خالی هم برای شما توی بوفه کنار گذاشتهایم. به دنیای 30بوک خوش آمدید!
© 1393-1403 | تمامی حقوق این سایت متعلق به فروشگاه اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی 30بوک می باشد.
داستان کوتاه ترجمه خوب بود موضوع داستان هم جالب بود ولی نحوه روایت داستان چندان خوب نبود. متوسط