نظر خود را برای ما ثبت کنید
انتشارات مرکز منتشر کرد: آثار کلاسیک ادبیات جهان، بهعنوان میراثی که سرمنشاء بسیاری از جریانهای ادبی و هنری بعد از خود هستند، از اهمیت زیادی برخورداند و ردِ بسیاری از کلاسیکها را میتوان در شاهکارهای ادبیات مدرن دید و حتی شاید درک درست برخی جریانهای ادبی و هنری مدرن منوطبه شناخت درستی از آثار کلاسیک باشد. ترجمه آثار کلاسیک همواره بهعنوان یک ضرورت برای ادبیات کشورهای مختلف جهان مطرح بوده است و حتی در بسیاری از کشورها این آثار با برنامهریزی و بهصورت سازماندهیشده ترجمه و منتشر میشوند. در ایران، اما کلاسیکها از سالها پیش با همتِ فردیِ مترجمان ایرانی به فارسی ترجمه شدهاند و البته هنوز بخش مهمی از آثار کلاسیک به فارسی در دسترس نیستند. اما بهجز ترجمه آثار کلاسیک، نویسندگان یا مترجمان مواجهه دیگری هم با این آثار دارند و ازجمله اینکه به سادهنویسی و خلاصهنویسی آثار کلاسیک میپردازند. این اتفاق بهخصوص در سالهای اخیر در مورد آثار کلاسیک فارسی هم افتاده است و برای مثال امروز، آثار سعدی سادهنویسی شده و دردسترساند. اهمیت این کار در این است که فهم بسیاری از آثار کلاسیک بهلحاظ زبانی یا مضمونی برای خوانندگان امروزی چندان ساده نیست و با سادهنویسی این آثار میتوان باب آشنایی با کلاسیکها را برای طیف وسیعتری از خوانندگان گشود. فروشگاه اینترنتی 30بوک
تلفن تماس: 67379000-021
ایمیل: info@30book.com
اواسط سال 1393 بود که چند تا جوان، صمیمی، پرانرژی و لبریز از ایده، بهعنوان یک دارودستهی تبعیدیِ کرمِکتاب دور هم جمع شدیم تا به رویای معرفی و فرستادن کتاب به دوردستترین کتابخوارهای ایران برسیم. ما نه عینک گرد میزنیم، نه سبیل بلند داریم (به جز یک مورد) و نه زیاد اهل کافه رفتنیم.
ما تیم بچهمعمولیهای 30بوک هستیم: ذلهکنندهی سرمایهگذارهای دستبهعصا، حامیان تمامعیار احمقانهترین و جسورانهترین ایدهها، و کَنهی حل غیرممکنترین مسئلهها. اگر جوانید (دلتان را میگوییم!)، یک جای خالی هم برای شما توی بوفه کنار گذاشتهایم. به دنیای 30بوک خوش آمدید!
© 1393-1403 | تمامی حقوق این سایت متعلق به فروشگاه اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی 30بوک می باشد.