نظر خود را برای ما ثبت کنید
من از رانندگی خوشم می آید بخ خصوص کشته مرده ی بزرگراه های پایان ناپذیر میان ایالتی ام بزرگراه هایی که در آن ها چیزی مشاهده نمی کنید ، مگر مرغزارهای دو طرف اش و هر شصت هفتاد کیلومتر یکبار هم توالت عمومی ای بلوکه سیمانی. توالت های عمومی معمولا پر از انواع و اقسام نوشته ها و یادداشت ها هستند ، بعضی از آن ها خیلی عجیب و غریب اند . من شروع کردم به جمع آوری این پیام ها از هر جایی که دم دست ام بود ، و آن ها را در دفترچه یادداشتی جیبی نوشتم ، مابقی جملات را هم از طریق اینترنت پیدا کردم ( دو سه تا وب سایت به اینطور جمله های اختصاص دارند) و بالاخره داستان متعلق به این جمله ها را نوشتم ... استیون کینگ این داستان با داستان های دیگر استیون کاملا متفاوت است گویی در این داستان صدای جدیدی از او را می شنویم چرا که عنصر وحشت و هراس را چندان به کار نبرده . هر آنچه را دوست داری از دست خواهی داد ماجرای مردی است به نام آلفرد زیمر فروشنده ی سیاری که قصد دارد در متلی خود کشی کند . او دچار روزمرگی شده و تنها تفریح و سرگرمی اش جمع آوری نوشته های روی دیوار دست شویی های بین راهی است. او همه ی آن ها را در دفترچه ای نوشته - تنها انگیزه ای که مانع خودکشی اش شده فقط و فقط همین دفترچه است - این کار ابتدا سرگرمی اش بوده اما به تدریج گویی شغل اصلی اش می شود . به قول خود آلفرد زیمر انگار خود کشی بسیار آسان تر از ایجاد دگرگونی و تغییر است . او دو انتخاب بیشتر ندارد یا دفترچه را دور بیندازد و خودکشی کند ، یا اقدام به چاپ اش کند...
تلفن تماس: 67379000-021
ایمیل: info@30book.com
اواسط سال 1393 بود که چند تا جوان، صمیمی، پرانرژی و لبریز از ایده، بهعنوان یک دارودستهی تبعیدیِ کرمِکتاب دور هم جمع شدیم تا به رویای معرفی و فرستادن کتاب به دوردستترین کتابخوارهای ایران برسیم. ما نه عینک گرد میزنیم، نه سبیل بلند داریم (به جز یک مورد) و نه زیاد اهل کافه رفتنیم.
ما تیم بچهمعمولیهای 30بوک هستیم: ذلهکنندهی سرمایهگذارهای دستبهعصا، حامیان تمامعیار احمقانهترین و جسورانهترین ایدهها، و کَنهی حل غیرممکنترین مسئلهها. اگر جوانید (دلتان را میگوییم!)، یک جای خالی هم برای شما توی بوفه کنار گذاشتهایم. به دنیای 30بوک خوش آمدید!
© 1393-1403 | تمامی حقوق این سایت متعلق به فروشگاه اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی 30بوک می باشد.
متأسفانه علیرغم نام قابل اعتمادی که برای ترجمهی کتاب رویت میکنید، کتاب از کلام شیوایی در برگردان به فارسی برخوردار نیست. همچنین ویراستاریِ این کتاب به هیچ عنوان خوب نیست. در بسیاری از قسمتها دیده شد که به جای کسره یا فتحه از تنوینهای کسره و فتحه استفاده شده است.