نظر خود را برای ما ثبت کنید
بحث اصلی من در این گفتار تماس و مراوده میان دو تمدن بزرگ مدیترانهای ــ تمدن مسیحی و تمدن اسلامی ــ از طریق مترجمان و دیلماجها است. شاید بیجا نباشد که ابتدا به یکی چند تفاوت آشکار بین این دو فرهنگ اشاره کنم. نیاز به آموختن زبانهای خارجی از دیرباز نزد مسیحیان احساس شده بود. مسیحیان زبان بومیشان هرچه بود اگر میخواستند فاضل و تحصیلکرده بهشمار روند میبایست دو زبان باستانی ــ لاتینی و یونانی ــ و اگر میخواستند متون مقدسشان را به زبان اصلی بخوانند دو زبان دیگر ــ عبرانی و آرامی ــ بیاموزند. از این گذشته خودشان هم به زبانهای متعدد صحبت میکردند: رشیدالدین فضلالله، مورخ ایرانی قرن چهاردهم، با شگفتی مینویسد که «فرنگان بیستوپنج لغت سخن میگویند و هیچ طایفه زبان طایفه? دیگر فهم نکند».
تلفن تماس: 67379000-021
ایمیل: info@30book.com
اواسط سال 1393 بود که چند تا جوان، صمیمی، پرانرژی و لبریز از ایده، بهعنوان یک دارودستهی تبعیدیِ کرمِکتاب دور هم جمع شدیم تا به رویای معرفی و فرستادن کتاب به دوردستترین کتابخوارهای ایران برسیم. ما نه عینک گرد میزنیم، نه سبیل بلند داریم (به جز یک مورد) و نه زیاد اهل کافه رفتنیم.
ما تیم بچهمعمولیهای 30بوک هستیم: ذلهکنندهی سرمایهگذارهای دستبهعصا، حامیان تمامعیار احمقانهترین و جسورانهترین ایدهها، و کَنهی حل غیرممکنترین مسئلهها. اگر جوانید (دلتان را میگوییم!)، یک جای خالی هم برای شما توی بوفه کنار گذاشتهایم. به دنیای 30بوک خوش آمدید!
© 1393-1403 | تمامی حقوق این سایت متعلق به فروشگاه اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی 30بوک می باشد.