

گوادالاخارا
انتشارات ني منتشر کرد:
مجموعه داستانِ گوادالاخارا به پنج بخش تقسيم شده: بخش اول تک داستاني بلند است که با روايتي دايره اي سنت خانوادگي مهيبي را واکاوي مي کند. بخش دوم چهار داستان است که ارجاعاتي عجيب هستند به داستان ها و افسانه هاي اساطيري و تاريخي در قالبِ بازگويي هاي بازيگوشانه ي مونسو، که حرف هاي مهمي براي دنياي امروز دارند. بخش سوم پنج داستان است که به ظاهر واقع گرايانه ترند اما موقعيت هايي دور از ذهن را براي خواننده تجسم مي بخشند. بخش چهارم تک داستاني بلند است که با روايت گسترده اش دور باطلي را به تصوير مي کشد. دو داستانِ بخش پاياني نيز بيش از هرچيز واگويه هاي ذهنيِ شخصيت هايي پيچيده هستند.
گوادالاخارا که اولين بار در سال1996 منتشر شد، در سال1997 معتبرترين جايزه ي منتقدان بارسلونا را از آن خود کرد و تاکنون به هشت زبان مهم دنيا ترجمه شده است.
کيم مونسو متولد 1952 در بارسلوناست و به زبان کاتالان مي نويسد. در دانشگاه گرافيک خوانده ولي بعدها سر از خبرنگاري و نويسندگي درآورده است. غير از نوشتن داستان و رمان و روزنامه نگاري، ديالوگ نويسي براي سينما و ترانه سرايي و طراحي هم مي کند، و در مقامِ مترجم هم آثارِ انگليسي زبان هايي مثل ترومن کاپوتي، سالينجر، همينگوي و آرتور ميلر را به زبان کاتالان برگردانده است. بيش از بيست رمان و مجموعه داستان منتشر کرده، که بيشترشان به اسپانيايي و برخي شان به بيش از بيست زبان ديگر برگردانده شده اند. نيويورک تايمز کيم مونسو را نويسنده ي قهّاري مي داند که سنتِ سوررئاليسمِ اسپانيايي را در تاروپودِ داستان هاي بدبينانه اش نهادينه کرده، و اينديپندنتِ لندن هم او را بزرگ ترين نويسنده ي زنده ي کاتالان و از بهترين داستان کوتاه نويسان معاصر مي داند. نوشته هاي کيم مونسو را توصيف کننده ي بدعت ها و محبس هايي دانسته اند که انسان براي خود مي سازد ــ حصارهاي مدوّر خودساخته اي که گيرمان مي اندازند.
پژمان طهرانيان، مترجم، ويراستار و مقاله نويس متولد1357در تهران و عضو انجمن مترجمان ادبي کانادا (ltac) و انجمن مترجمان ايالت آلبرتا در کانادا (atia) است. او پس از دريافت ليسانس علوم تغذيه از دانشگاه آزاد، واحد علوم و تحقيقات در سال 1379و همزمان با گذراندن دوره ي يک ساله ي روزنامه نگاري در مرکز مطالعات و تحقيقات رسانه ها (1380) و دوره ي دوساله ي نشر و ويرايش و ترجمه در مرکز نشر دانشگاهي (83- 1381)، از اوايل دهه ي 80 با نمونه خواني و نسخه پردازي در انتشارات کتابِ خورشيد، کارِ آماده سازي و توليد کتاب را شروع کرد و سپس از سال 1385 در سِمتِ ويراستار با انتشارات هرمس، نشر نو، نشر ماه ريز و نشر مشکي همکاري کرد. او همچنين به عنوانِ مقاله نويس و مترجم با نشريات مختلفي همکاري داشته و از سال 1392 نيز مترجم دفتر سازمان يونيسف در تهران است.
فروشگاه اينترنتي 30بوک
شاید بپسندید














از این مترجم













