نظر خود را برای ما ثبت کنید
انتشارات کوله پشتی منتشر کرد: نسخهی نخستین تراژدی فرانسوی ترجمه شده در ادبیات نمایشی ایران پس از گذشت یکصد و سی سال فراموشی برای نخستین بار در جلد سوم محجموعهی «سیری در تاریکیهای نمایش و ادبیات نمایشی ایران در عصر قاجار» به خوانندگان عزیز تقدیم میشود. این اثر نسخهی خطی و ارزنده از نمایشنامهی «ردگون خواهر پادشاه پارت» است که در قرن 17 از سوی «پیر کورنی» در فرانسه سروده شده؛ و برای نخستین بار در اواخر سلطنت «ناصرالدین شاه» در ایران ترجمه شد. جالب است که تراژدی «ردگون» در قرن 19 میلادی نه تنها در ایران، بلکه در بین کشورهای همسایه نیز برای نخستین بار ترجمه شده است. از این رو در نوبهی خود برای تاریخ ادبیات نمایشی ایران اثری ارزشمند تلقی میشود. مترجم این تراژدی که برای نخستین بار به جامعهی شناسی ایران معرفی میشود، یکی از رجال خوشنام، اما کمآوازهی عصر قاجار به نام «میرزا مرتضی خان» است که چند سال بعد به «ممتازالملک» ملقب گردید. کتاب پیشرو پس از معرفی نهضت «پیر کورنی» در ایران و شناسایی مترجم و تحلیل تراژدی، در نهایت نخستین و یگانه نسخهی خطی این اثر که در بین سالهای 1299 تا 1305 ه.ق ترجمه شده است به جامعهی نمایشی ایران تقدیم میکند. فروشگاه اینترنتی 30بوک
تلفن تماس: 67379000-021
ایمیل: info@30book.com
اواسط سال 1393 بود که چند تا جوان، صمیمی، پرانرژی و لبریز از ایده، بهعنوان یک دارودستهی تبعیدیِ کرمِکتاب دور هم جمع شدیم تا به رویای معرفی و فرستادن کتاب به دوردستترین کتابخوارهای ایران برسیم. ما نه عینک گرد میزنیم، نه سبیل بلند داریم (به جز یک مورد) و نه زیاد اهل کافه رفتنیم.
ما تیم بچهمعمولیهای 30بوک هستیم: ذلهکنندهی سرمایهگذارهای دستبهعصا، حامیان تمامعیار احمقانهترین و جسورانهترین ایدهها، و کَنهی حل غیرممکنترین مسئلهها. اگر جوانید (دلتان را میگوییم!)، یک جای خالی هم برای شما توی بوفه کنار گذاشتهایم. به دنیای 30بوک خوش آمدید!
© 1393-1403 | تمامی حقوق این سایت متعلق به فروشگاه اینترنتی کتاب و محصولات فرهنگی 30بوک می باشد.