

انتشارات مرکز منتشر کرد:
در نظريه اي در باب اقتباس ليندا هاچن، کارشناس ادبي مشهور، فراگير بودن اقتباس را در تمامي اشکال مختلف رسانه اي بررسي مي کند. البته در سينماي معاصر، به اندازه کافي اقتباس وجود دارد-براساس هرچيزي از کتاب هاي هاليوود به اتمام رسيده است اما هاچن استدلال مي کند که اگر تصور مي کنيد اقتباس صرفا در مورد رمان ها وفيلم ها قابل درک است، سخت در اشتباهيد. امروزه آهنگ هاي کپي برداري شده اي هستند که به بالاي جدول موسيقي پاپ دست پيدا مي کنند، نسخه هاي بازي هاي کامپيوتري از داستان هاي پريان وجود دارند، و حتي برخي از قطارهاي هوايي از حق انحصاري فيلم هاي موفق نشئت مي گيرند. اقتباس همواره سبک اصلي قصه گويي بوده و اين شايستگي را دارد که در تمامي انواع خود مطالعه و طيف وسيعي را شامل شود، به عنوان فرايند آفرينش و دريافت و يا فقط به عنوان خود محصول. نظريه اي در باب اقتباس مستدلانه و روشنگرانه بازانديشي متهورانه اي است پيرامون اينکه اقتباس چگونه در انواع رسانه ها و ژانرها عمل مي کند. اين کتاب مي تواند به اين سوال قديمي خاتمه دهد که آيا نسخه ي کتابي بهتر است يا نسخه ي سينمايي، يا اپرا، يا شهربازي.
ليندا هاچن نظريه پرداز متبحر (پسامدرن) و (تقليد تمسخر آميز) اکنون توجه تحليلگرانه ي خود را بر مقوله ي وسيع تري معطوف کرده، به نام (اقتباس). پس از مطالعه ي اين استدلال گيرا، ديگر نخواهيم پرسيد (آيا اين متن اصيل است؟) ما در عوض مي پرسيم کخ (چه طور از متون پيشين برگرفته شده و از آنها استفاده مي کنند؟) هاچن بهترين شناخت را در اختيار ما مي گذارد که چگونه رمان، نمايشنامه، فيلو، و اپرا حتي در فرم هاي جديد و براي مخاطبان جديد به حيات خود ادامه مي دهند. هر سينما دوست، طرفدار اپرا و خواننده ي خلاق نياز دارد که اين کتاب را بخواند.
فروشگاه اينترنتي 30 بوک

شاید بپسندید














از این نویسنده













