

قصههای شیرین ایرانی (2)(جوامع الحکایات)
«هزار و يک شب» بهترين يادگار به جاي مانده درباره آداب و رسوم قديم مشرق زمين و همان «هزار افسان» ايران باستان است که قبل از دوره هخامنشي در هندوستان بود و پيش از حمله اسکندر به ايران آمد و به زبان پهلوي ترجمه شد. اين کتاب شامل 23 داستان از «هزار و يک شب است» است که به زباني ساده براي گروه سني کودک و نوجوان روايت شدهاند. پادشاه و حکيم، سندباد و شاهين، گوژپشت پردردسر، غلام دروغگو، بچه شير و آدميزاد، روباه و گرگ، گنجشک و عقاب، موش و کک، خواب عجيب و غريب، وزير بخشنده و مرد باقلافروش، دزد بامعرفت، سگ دست و دل باز، زن صدقه دهنده، خر ابله، مردي که صد تا زن داشت، انوشيروان و دختر روستايي و .... برخي از داستانهاي «هزار و يک شب» هستند که براي اين قشر از مخاطبان روايت شدهاند. «هزار و يک شب» هفتمين جلد از مجموعه «قصههاي شيرين ايراني» است که در واحد کودک و نوجوان مرکز آفرينشهاي ادبي حوزه هنري سازمان تبليغات اسلامي و با سرپرستي حسين فتاحي تدوين ميشود. هزار و يک شب را ميتوان يکي از محبوبترين آثار ادبي کهن ايران دانست که اقتباسهاي سينمايي و انيميشن نيز از آن صورت گرفته و کتاب حاضر فرصتي است تا نسل امروز نيز بخشي از اين کتاب را به زبان ساده مرور کنند. تصويرهاي اين کتاب همخوان با فضاي داستانها و کاري است از نوشين صفاخو. در تصويرسازي از سبک مينياتور ايراني استفاده شده است.
شاید بپسندید














از این نویسنده













